[英語から日本語への翻訳依頼] 今日届きましたがこのレンズはミノルタ用です。キャノンEOS用のものが欲しいので対応をお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lil54 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

kazusugoによる依頼 2015/03/20 03:34:06 閲覧 1207回
残り時間: 終了


Just got it in the mail today this lens is for a Minolta let's get this right need one for Canon eos mount

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/03/20 03:50:35に投稿されました
今日届きましたがこのレンズはミノルタ用です。キャノンEOS用のものが欲しいので対応をお願いします。
lil54
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/03/20 04:03:22に投稿されました
今日、郵便で届きました。このレンズはミノルタ用ですね。必要なのは、キャノンEOSのマウントなのですが。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。