Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 日本の春は桜の季節。まず、このアプリをダウンドロードしよう。JapanShopping !

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん luck0606 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

tomohiro_yusaによる依頼 2015/03/17 10:40:38 閲覧 2559回
残り時間: 終了

日本の春は桜の季節。まず、このアプリをダウンドロードしよう。JapanShopping !

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/17 10:42:29に投稿されました
일본의 봄은 벚꽃의 계절. 우선 이 어플을 다운로드 해보자. JapanShopping !
tomohiro_yusaさんはこの翻訳を気に入りました
luck0606
評価 47
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/17 10:42:02に投稿されました
日本的春天是樱花的季节。先下载这个软件。JapanShopping !
tomohiro_yusaさんはこの翻訳を気に入りました
★☆☆☆☆ 1.0/1
luck0606
luck0606- 9年以上前
일본의 봄은 사크라의 계절.우선 이 어플부터 다운로드해보세요.JapanShopping !

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。