Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/29「リアルホラー」の「鍵穴」に宇野実彩子出演決定 ●3/29(日)22:00放送 「リアルホラー」 「鍵穴」宇野実彩子 出演 http://w...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は 515151 さん erekite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/16 10:01:02 閲覧 2088回
残り時間: 終了

3/29「リアルホラー」の「鍵穴」に宇野実彩子出演決定

●3/29(日)22:00放送

「リアルホラー」
「鍵穴」宇野実彩子 出演

http://www.bsfuji.tv/realhorror/

515151
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/16 10:03:37に投稿されました
3/29 '리얼 호러' ' 열쇠구멍'에 AAA 출연 결정

●3/29(일)22:00 방송

'리얼 호러'
' 열쇠구멍'에 AAA 출연 결정

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/16 10:07:46に投稿されました
3/19 <리얼 호러>의 '열쇠 구멍'에 우노 미사코 출연 결정

● 3/29(일) 22:00 방송

<리얼 호러>
'열쇠 구멍'에 우노 미사코 출연

http://www.bsfuji.tv/realhorror/
erekite
erekite- 9年以上前
3/29です

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。