Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」 3/17(火)16:00-19:20 FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Go...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , hajin , 515151 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:34 2022 views
Time left: Finished

FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」

3/17(火)16:00-19:20
FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

515151
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:39
FM OSAKA「엔도준のYou’ve Got a Radio」

3/17(화)16:00-19:20
FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」

※코멘트 출연입니다.
※상황에 따라 방송 내용이 변경될 수 있으므로 양해 바랍니다.
hajin
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:44
FM오사카 "엔도쥰의 You 've Got a Radio"

3/17(화)1:00-19:0
FM오사카 "엔도쥰의 You 've Got a Radio"

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
hajin
hajin- over 9 years ago
FM오사카 "엔도쥰의 You 've Got a Radio"

3/17(화)16:00-19:20
FM오사카 "엔도쥰의 You 've Got a Radio"

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
siennajo
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:45
FM OSAKA "엔도 아츠시의 You 've Got a Radio "

3/17 (화) 16 : 00-19 : 20
FM OSAKA "엔도 아츠시의 You 've Got a Radio "

※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있습니다. 양해 부탁들비니다.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime