[日本語から英語への翻訳依頼] FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」 3/17(火)16:00-19:20 FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Go...

この日本語から英語への翻訳依頼は siennajo さん el_monee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/12 13:33:51 閲覧 745回
残り時間: 終了

FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」

3/17(火)16:00-19:20
FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 13:43:49に投稿されました

FM OSAKA "You've Got a Radio if Endo Atsushi"

3/17 (Tue) 16:00 to 19:20
FM OSAKA "You've Got a Radio if Endo Atsushi"

※ It becomes comment appearance.
※ There is possibility to change broadcast contents according to the circumstances. Please note.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/12 13:38:14に投稿されました
FM OSAKA "KUMI KODA You've Got a Radio"

March 17, 16:00 -19:20
FM OSAKA "KUMI KODA You've Got a Radio"

* Will be a commentator performer.
* The content of the broadcast will possibly change according to the circumstances. Please kindly understood.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。