Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 塗装が一部、剥げ落ちています。必要であれば画像を送るので、メールアドレスを教えて下さい。私はこの商品に対して30ドルの返金を求めます。

この日本語から英語への翻訳依頼は ideabank さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

kurihideによる依頼 2011/07/12 14:47:16 閲覧 6118回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

塗装が一部、剥げ落ちています。必要であれば画像を送るので、メールアドレスを教えて下さい。私はこの商品に対して30ドルの返金を求めます。

ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/12 14:59:41に投稿されました
A part of the paint balded.
I will send you the image if you need, please tell me your e-mail address.
I require you to refund USD 30 for this product.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/12 15:05:02に投稿されました
Some coatings have come off. Tell me your e-mail address, and I'll send you a picture when needed. I'll request the refund of $30 for this item.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/12 14:52:22に投稿されました

A part of the paint falls off. If you want how it looks, I will send its picture. So please let me know your e-mail address. I want to ask you refund of $30.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。