Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品在庫ありますか? 新品で箱ありますか? 日本まで何日でとどきますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん gloria さん ozeyuta さん ldiary さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

masa171による依頼 2011/07/07 23:45:45 閲覧 4276回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こちらの商品在庫ありますか?
新品で箱ありますか?
日本まで何日でとどきますか?

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/07/07 23:57:13に投稿されました
Do you have commodities in stock here?
Do you have any new articles?
How many days will it require to arrive in Japan?
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/07/07 23:58:59に投稿されました
Is this product available?
Is it new? Does it come with its original package?
How may days will it take to arrive at Japan?
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/08 00:29:18に投稿されました
Is avairable this item?
Is new with box?
How many days do it take to ship to Japon?
ldiary
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/08 00:23:28に投稿されました
Do you have stock available for this item?
Does a new item have a box?
How many days it will take to arrive in Japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。