[日本語から英語への翻訳依頼] この度落札させていただいたものです。梱包時、ラッピングは剥がさずそのままの状態(画像のままの状態)で送っていただけますでしょうか?よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん ozeyuta さん basweet さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 31分 です。

ken1981による依頼 2011/07/05 03:00:26 閲覧 1185回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この度落札させていただいたものです。梱包時、ラッピングは剥がさずそのままの状態(画像のままの状態)で送っていただけますでしょうか?よろしくお願い致します。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/05 03:28:56に投稿されました
My bid has just been successfully accepted. Could you not remove the wrappers and send me the item as it is seen in the picture? Thank you for your kind arrangement.
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/05 03:14:08に投稿されました
I bit your item the other day.
Could you send me the item as it is without removing wrapping(like as in the condition of the picture)?
Thank you.
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/07/05 04:31:06に投稿されました
I have placed the winning bid. If possible, when shipping, could you leave it in the original wrapping (as is shown in the image)? Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。