Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] FM AICHI「Soul Of 日本」 3/21(土)11:00-11:25 FM AICHI「Soul Of 日本」 ※コメント出演となります。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん nattoscar さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/10 09:52:11 閲覧 687回
残り時間: 終了

FM AICHI「Soul Of 日本」

3/21(土)11:00-11:25
FM AICHI「Soul Of 日本」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 10:04:26に投稿されました
FM AICHI "Soul Of Japan"

3/21 (Sat) 11:00 to 11:25
FM AICHI "Soul Of Japan"

※Comment performance
※Please notice the broadcast content my be changed due to certain circumstances.
nattoscar
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 10:17:21に投稿されました
FM AICHI 'Soul Of JAPAN'

March 21(Sat)11:00 - 11:25
FM AICHI 'Soul Of JAPAN'

※ It is a comment programme.
※ Please kindly note that due to certain circumstances, the broadcast contents are subject to change without prior notice, thanks for the understanding.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。