[日本語から英語への翻訳依頼] FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 3/12(木)16:00~18:55 FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/10 09:18:51 閲覧 494回
残り時間: 終了

FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」

3/12(木)16:00~18:55
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」に倖田來未が電話出演!お見逃しなく!

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 09:23:35に投稿されました
FM NORTH WAVE "GROOVIN 'MODE"

March 12 (Thu) 16:00 - 18:55
KUMI KODA will appear by phone on FM NORTH WAVE "GROOVIN 'MODE"! Do not miss!

*The content may change for some reasons, which please note.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/10 10:00:56に投稿されました
FM NORTH WAVE"GROOVIN' MODE"

16:00~18:55 on March 12th (Thursday)
KUMI KODA is going to be in FM NORTH WAVE "GROOVIN' MODE" by telephone.

:The details of the program is subject to change. We appreciate your understanding in advance.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。