Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・マイケル・ジャクソン”MJ”の「スリラー」を日本人クリエーターがアニメ化子どものころからMJのファンだという日本人の田上キミノリさんは、CGアニメーショ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字

tokyo2011による依頼 2011/07/02 12:48:28 閲覧 1501回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・マイケル・ジャクソン”MJ”の「スリラー」を日本人クリエーターがアニメ化子どものころからMJのファンだという日本人の田上キミノリさんは、CGアニメーションの作家で、MJへの感謝と敬意を込めて「自分で生み出したキャラクターたちがMJの代わりに踊る」というオマージュ作品を制作したという。その驚くべき完成度の作品をみてね。
・7 /1 より、ワンピースの「グランドライン突入編」全16 話と「チョッパー登場・冬島編」全15 話が、フジテレビ On Demandにて配信開始されている

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/02 21:24:45に投稿されました
・「Thriller」 by Michael Jackson "MJ" has been made into an animation piece by a Japanese creator. Mr. Kiminori Tanoue, who has been a huge fan of MJ since he was a child, made a homage work in which "characteres created by him dance for MJ" with gratitude and respect for MJ. Check out the amazing completeness of his work.
・From July 1st, "Storming into Grand Line" with 16 episodes and "Here Comes Chopper-Fuyujima" with 15 episodes have begun their distribution on Fuji TV On Demand.


★★★★☆ 4.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。