[英語から日本語への翻訳依頼] ほぼ新品―未開封の箱に貼られたステッカーには、リファービッシュ品(初期不良品や中古などを整備し、新品に準じる状態に仕上げること。または、そのような状態に仕...

この英語から日本語への翻訳依頼は kobuta さん guomaoyanguan さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

kurihideによる依頼 2011/07/01 14:38:23 閲覧 1404回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

like NEW - sticker on the sealed unopened box says refurbished

kobuta
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/07/01 15:06:11に投稿されました
ほぼ新品―未開封の箱に貼られたステッカーには、リファービッシュ品(初期不良品や中古などを整備し、新品に準じる状態に仕上げること。または、そのような状態に仕上げられたもの。)とあります。
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/07/01 14:42:24に投稿されました
新品同然-改装されたに未開封の箱に張られた封印ステッカーがそれを示す。
guomaoyanguan
guomaoyanguan- 13年弱前
アンタ誰?conyacの役員?
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/07/01 15:21:32に投稿されました

新品同様 - シールされ未開封の箱には"修理調整済"のステッカーあり

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。