Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Connecting the world through entrepreneurship.

この英語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は sofree さん lazurloner さん t2o2 さん leevy さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

jameshillによる依頼 2011/06/28 17:41:20 閲覧 4215回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Connecting the world through entrepreneurship.

sofree
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2011/06/28 17:58:12に投稿されました
企业家精神连接世界。
★★★☆☆ 3.0/1
lazurloner
評価
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2011/06/28 17:44:00に投稿されました
創新,讓世界因而互動
★★★★☆ 4.0/1
t2o2
評価
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2011/06/28 17:58:40に投稿されました
让企业连接世界/让企业成为世界语
★★★☆☆ 3.0/1
leevy
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2011/06/28 17:50:19に投稿されました
企业家精神连接世界
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

This is for a speech, so it needs to be catchy.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。