[英語から日本語への翻訳依頼] こちらはビンテージ1959年TMラベルのコミューター・セット、新品同様です。ジャケットには素敵なTMラベルが付いており、スリムスカートのサイドにはジッパー...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsupu さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 389文字

yamasakiによる依頼 2011/06/28 08:01:15 閲覧 1134回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

THIS vintage 1959 tm label rare commuter set is like new. The jacket has a nice TM label, slim skirt with side zipper, the rose colored hat is excellent, flowers are nice and no frays, nice covered metal band inside, bends just fine, blk. ot shoes, one has a scuff, and one has a bend in heel, the pieces are like new and so is the hat, no stains, rips, tears, or odors. Rare outfit...

atsupu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/28 14:04:24に投稿されました
こちらはビンテージ1959年TMラベルのコミューター・セット、新品同様です。ジャケットには素敵なTMラベルが付いており、スリムスカートのサイドにはジッパーがあります。ローズカラーの帽子の状態は素晴らしく、花びらにほつれはないです。金属製のバンドが内側に隠れており、曲がり具合は良いです。黒い靴のうち、片方には擦れ跡が、片方のヒールは歪んでいます。それぞれまるで新品のようで帽子も同様です。シミやほころび、裂け目や臭いなどはありません。希少なセットです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。