[日本語から英語への翻訳依頼] ・機動戦士ガンダム THE ORIGINアニメ化計画始動、新しいスタンダードへ 先日、新ガンダムシリーズ「AGE」が今年秋から放送されることが発表されま...

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 213文字

tokyo2011による依頼 2011/06/27 10:31:44 閲覧 761回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・機動戦士ガンダム THE ORIGINアニメ化計画始動、新しいスタンダードへ
先日、新ガンダムシリーズ「AGE」が今年秋から放送されることが発表されましたが、これとは別に、「ガンダム THE ORIGIN」のアニメ化計画が始動したことが発表された。6月25日発売の「ガンダムエース」8月号で「ジ オリジン」完結と同時にアニメプロジェクト始動した旨、告知されています。
現時点ではTVアニメなのか、映画なのかは明かされていません。

basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/06/27 12:46:03に投稿されました
・Toward a new standard, with the start of a plan for an anime version of Mobile Suit Gundam Wing: The Origin.
Just days ago, it was announced that a new Gundam series, "Age", will be broadcast starting this fall, but it was also announced that plans for an anime version of "Gundam: The Origin" have been put into motion. On June 25th, the sale of the August edition of the conclusion of "Gundam Ace" and the start of the anime project were announced at the same time.
At the present time, it isn't clear whether this will be a TV anime, or a movie.

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。