Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この鉄道模型は、後ろ2両の客車も、セットに含まれていますか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん happytranslator さん akitoshi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

rokubuteによる依頼 2011/06/26 10:03:28 閲覧 2636回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この鉄道模型は、後ろ2両の客車も、セットに含まれていますか?
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/26 10:11:15に投稿されました
Does this railway model include those two rear 2 carriages?
Thank you.
happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/06/26 10:23:37に投稿されました
Regarding this model train, are these two carriages from the back of the train included in the set? Thank you.
akitoshi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/26 10:26:00に投稿されました
Does this model train include in its set the 2 passenger cars in the back?
Thanks in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。