Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のScriptと併用したいと考えています。 プレビューの画像にWatermarkを入れたいのですが、ダウンロードできる画像にはWatermarkを入れ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん marco84 さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

aserfdsaによる依頼 2015/03/09 14:31:44 閲覧 1378回
残り時間: 終了

以下のScriptと併用したいと考えています。
プレビューの画像にWatermarkを入れたいのですが、ダウンロードできる画像にはWatermarkを入れたくありません。そういったことは可能ですか?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 14:35:51に投稿されました
I would like to use it with the script below.
I am going to include the Watermark in the picture of the preview,
but not going to include it in the picture I can download.
Can I do so?
aserfdsaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
marco84
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 15:52:21に投稿されました
I'd like to combine it with the following script
I want to insert a watermark in the preview image but not in the downloadable image. Is this possible?
★★★★★ 5.0/1
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 14:43:48に投稿されました
I'd like to use it with the following Script.
I'd like to put Watermark on preview screen, but I don't want Watermark to appear on downloadable image. Is that possible?
aserfdsaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。