Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 6月6日、7日開催の『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!! 日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) ※出演日は追って発表になります。...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん yasucalde さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 14:08:33 閲覧 1307回
残り時間: 終了

6月6日、7日開催の『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!!

日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) ※出演日は追って発表になります。
会場:静岡 吉田公園特設ステージ (静岡県榛原郡吉田町川尻4036-2)
時間、料金、チケット一般発売日は追って発表になります。

[オフィシャルサイト] http://www.itadaki-bbb.com/

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 14:17:18に投稿されました
Decided appear on "top -ITADAKI- 2015" which been held on June 6th and 7th !!!

Dates: June 6th, 2015 (Sat) 7th (day) ※ Appearance date will be announced shortly.
Venue: Shizuoka Yoshida park special stage (Shizuoka Haibara-gun Yoshida-cho, Kawajiri 4036-2)
Time, fee and ticket normal sale date will be announced later.

[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
yasucalde
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/09 15:28:28に投稿されました
It has been decided that KEMURI appears in 『ITADAKI -ITADAKI- 2015』 organized on 6 and 7 June!!

Date: June 6 and 7 (Saturday & Sunday) ※Performance schedule will be announced later.
Venue: Shizuoka, Yoshida Park Special Stage (4036-2 Kawashiri Yoshida-Cho, Haibara-gun, Shizuoka prefecture)
Time table, price and ticket release date will be announced later.

[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KEMURI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。