Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6月6日、7日開催の『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!! 日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) ※出演日は追って発表になります。...
翻訳依頼文
6月6日、7日開催の『頂 -ITADAKI- 2015』に出演決定!!
日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) ※出演日は追って発表になります。
会場:静岡 吉田公園特設ステージ (静岡県榛原郡吉田町川尻4036-2)
時間、料金、チケット一般発売日は追って発表になります。
[オフィシャルサイト] http://www.itadaki-bbb.com/
日程:2015年 6月 6日(土)7日(日) ※出演日は追って発表になります。
会場:静岡 吉田公園特設ステージ (静岡県榛原郡吉田町川尻4036-2)
時間、料金、チケット一般発売日は追って発表になります。
[オフィシャルサイト] http://www.itadaki-bbb.com/
yasucalde
さんによる翻訳
It has been decided that KEMURI appears in 『ITADAKI -ITADAKI- 2015』 organized on 6 and 7 June!!
Date: June 6 and 7 (Saturday & Sunday) ※Performance schedule will be announced later.
Venue: Shizuoka, Yoshida Park Special Stage (4036-2 Kawashiri Yoshida-Cho, Haibara-gun, Shizuoka prefecture)
Time table, price and ticket release date will be announced later.
[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
Date: June 6 and 7 (Saturday & Sunday) ※Performance schedule will be announced later.
Venue: Shizuoka, Yoshida Park Special Stage (4036-2 Kawashiri Yoshida-Cho, Haibara-gun, Shizuoka prefecture)
Time table, price and ticket release date will be announced later.
[Official Site] http://www.itadaki-bbb.com/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yasucalde
Starter