Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] HFM「MUSIC VOICE」 3/3(火)16:55-17:00 HFM「MUSIC VOICE」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん meilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 13:25:58 閲覧 1253回
残り時間: 終了

HFM「MUSIC VOICE」

3/3(火)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 13:29:24に投稿されました
HFM「MUSIC VOICE」

3/3(周2)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※为点评出演。
※根据情况播放内容有变更的可能,请谅解。
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/09 13:34:23に投稿されました
HFM「MUSIC VOICE」

3/3(周二)16:55-17:00
HFM「MUSIC VOICE」

※是评论演出。
※会根据情况有更改播送内容的可能性。敬请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。