Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA「10th Anniversary Live」連番申し込みに関して 9/13・14開催 「AAA 10th Anniversary」 連番申し込...

This requests contains 485 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( mori-mori , kkmak , pegasus0201 , nattoscar ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 09:46 2173 views
Time left: Finished

AAA「10th Anniversary Live」連番申し込みに関して


9/13・14開催
「AAA 10th Anniversary」 連番申し込みに関して

秋の10thアニバーサリーライブは、
最大4連番まで申込みが可能となる予定です。
(4名の方すべてが7作連続リリースされたCDを購入している場合に限る)

お申込みの詳細は後日、改めて発表致します。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:23
關於AAA「10th Anniversary Live」之連號報名


關於9/13・14所舉辦的
「AAA 10th Anniversary」 之連號報名

秋天的10th ANNIVERSARY LIVE預定最多可達4連號報名。
(僅限有購買7張連續發行CD的消費者)

報名詳情將之後擇日再公佈。
nakagawasyota likes this translation
pegasus0201
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:23
關於AAA「10th Anniversary Live」連號申請


關於9/13・14舉辦的
「AAA 10th Anniversary」連號申請

秋之10週年演唱會、
預定最多可申請4連號。
(全部的4名者僅限於有購買7張連續發行之CD的情況)

申請的細節,將在之後重新發表。

※ご意向に添えない場合もございます。予めご了承ください。

7作連続シングル 申し込みはこちら↓
【LIVE応募チケット付シングル特設販売サイト 2015年1月1日正午OPEN!!】
※ご購入の際は、サイトに記載の注意事項を必ず全てご確認下さい。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:30
※也許有不盡人意之處。敬請見諒。

7首連續單曲 於此報名↓
【LIVE報名門票上所附的單曲特設販售網站 2015年1月1日正午OPEN!!】
※購買時請務必確認網站上所有記載事項。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB通用)
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:30
*如有無法滿足您意向的情況,敬請諒解。

7連作單曲的申請在這裡↓
【附LIVE應募門票單曲特設發售網頁2015年1月1日正午開放! ! 】
*購買的時候,請確認網站所記載的注意事項。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB通用)

「AAA 10th Anniversary LIVE」
開催日:2015年9月13(日)、14日(月) 開場・開演時間:未定
場所:東京・代々木第一体育館
※開催日・場所は変更になる可能性がございます。

Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:32
「AAA 10th Anniversary LIVE」
舉辦日期:2015年9月13日(日)、14日(ㄧ) 入場・開演時間:未定
地點:東京・代代木第一體育館
※舉辦日期、地點有變更之可能性。

Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/
nakagawasyota likes this translation
nattoscar
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 10:35
「AAA 10th Anniversary LIVE」
開演日期:2015年9月13日(日)、14日(一) 開場和開演時間:未確定
地點:東京・代代木第一体育館
※ 開演日期和地點都可能會有更改。

Q&A
http://avex.jp/aaa/special/single2015/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime