Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am assured to hear that you received the item. I'm very sorry for my mista...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukoroch807 , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tani at 05 Mar 2015 at 11:00 1781 views
Time left: Finished

こんにちは。

商品を受け取られたようで安心しました。今回このようなミスをした事に深くお詫び申し上げます。今後このような事が起こらないようにいたします。本当に申し訳ございませんでした。

ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2015 at 11:02
I am assured to hear that you received the item.
I'm very sorry for my mistake this time.
I will never do such a thing in the future.
Again I apologoze for the mistake.
tani likes this translation
yukoroch807
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2015 at 11:10
Hello,

I am relieved to hear that you have received the item. I am very sorry for making such a mistake this time. I will make sure this will never happen again. Again, I am very sorry.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime