Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 この商品を購入したら「アメリカ」または「日本」に送っていただくことは可能ですか? その際、総額でいくらになるか教えてください。 支払い...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は dany さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字

kiwasaによる依頼 2011/06/24 14:21:47 閲覧 1873回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは。
この商品を購入したら「アメリカ」または「日本」に送っていただくことは可能ですか?
その際、総額でいくらになるか教えてください。
支払いはペイパルを希望します。

dany
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2011/06/24 22:26:57に投稿されました
Bonjour,
Si j'achète ce produit, pourvez-vous me l'envoyer aux États-Unis ou au Japon?
Si cela est possible, veuillez m'indiquer environ le montant total.
Je désirerais payer par Paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。