Conyacサービス終了のお知らせ

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私はスペイン人です。製品の送料の他に税関で料金がかかるのかどうか知りたいので教えてください。 よろしくお願いします。

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kazusugoによる依頼 2015/03/02 23:24:45 閲覧 4312回
残り時間: 終了

Hola. Soy de España y quiero saber si cobran aduanas aparte por el envío de sus productos.

Un saludo y muchas gracias

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/03/02 23:34:26に投稿されました
こんにちは、私はスペイン人です。製品の送料の他に税関で料金がかかるのかどうか知りたいので教えてください。

よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/03/02 23:29:43に投稿されました
こんにちは。わたしはスペイン出身で、輸入税が商品の値段に含まれているのかそうでないのか知りたいです。

よろしくお願いいたします。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。