[日本語から英語への翻訳依頼] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 【販売期間】 2015年3月7日(土)23:59まで 【申込...

この日本語から英語への翻訳依頼は hiro612k さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 320文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 18:54:23 閲覧 1104回
残り時間: 終了

ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!

【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで

【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。

hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/28 20:46:16に投稿されました
A sale of the official photo of the fan club event, "Winter Vacation of Astalight* in Osaka", has been decided!

[Period of the sale]
Until March 7th, 2015 (Sat,)

[Application method]
Please confirm a mail magazine sent from fan club on January 29th.
It is also posted on the fan club website, "NEWS".
*Both A course member (Free) and B course member (Charged) can purchase the photos.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/28 20:59:38に投稿されました
The official photo's sale of the fan club event "Astalight* winter vacation in Osaka" was decided!

<Sales Period>
Until Mar. 7 (Sat.) , 2015 23:59

<Reservation Procedure>
Please check the mail magazine from the fan club on Jan. 29.
You can see on Fan Club Site "NEWS".
*You can buy both A Course Members (free) and B Course Members (pay).

※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。

【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)

hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/28 20:38:20に投稿されました
*Please make sure that you select the correct page since the selling page is different for customer who participated the event and for those who did not.
*If you have not received the e-mail which contains an access code, please confirm the contents from Mail tab in Astalight* fan club website.

[Selling price]
200 yen per one picture (Tax included)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/28 21:17:27に投稿されました
*Please pay attention to check the different pages whether you participated in the event or not.
*If you did not receive the e-mail written the access cord, please confirm the contents in Astalight* fan club site "Mail"

<Selling Price>
200 yen per one photo (including tax)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。