[日本語から英語への翻訳依頼] レンズの特性上、埃は入っていますが、写真写りには影響しない程度です。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん nyincali さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

kazusugoによる依頼 2015/02/28 09:10:50 閲覧 3803回
残り時間: 終了

レンズの特性上、埃は入っていますが、写真写りには影響しない程度です。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/28 09:14:56に投稿されました
There is the dust due to the characteristics of the lens.
However, it does not affect it when the picture is taken for it.
nyincali
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/28 09:26:44に投稿されました
Because of the characteristic of the lens, it has dusts, but it won't affect the quality of photographs.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。