Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2/23(月) 「music×serendipity」ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送 LOVE FM「music...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は guaiyetta さん souyou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/24 17:57:18 閲覧 1849回
残り時間: 終了

2/23(月) 「music×serendipity」ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送

LOVE FM「music×serendipity」
ソラリアプラザ1F LOVE FM パークサイドスタジオより公開生放送
日時:2/23(月)16:00~20:00

http://lovefm.co.jp/music_serendipity/programs/more

guaiyetta
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/24 17:59:48に投稿されました
2/23(周一) "music×serendipity" 在Solaria广场1F LOVE FM Parkside Studio公开直播

LOVE FM "music×serendipity"
在Solaria广场1F LOVE FM Parkside Studio公开直播
时间: 2/23(周一) 16:00~20:00

http://lovefm.co.jp/music_serendipity/programs/more
souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/24 17:59:49に投稿されました
2/23(星期一) 「music×serendipity」SOLARIA PLAZA 1F LOVE FM Park Side电台进行公开播放

LOVE FM「music×serendipity」
SOLARIA PLAZA 1F LOVE FM Park Side电台进行公开播放
时间:2/23(星期一)16:00~20:00

http://lovefm.co.jp/music_serendipity/programs/more
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。