Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ネイルMAX(浦田)

この日本語から英語への翻訳依頼は shun26 さん hayato8810 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 10文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/20 15:16:58 閲覧 845回
残り時間: 終了

ネイルMAX(浦田)

shun26
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 15:16:00に投稿されました
neil Max(Urata)
hayato8810
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/20 15:21:08に投稿されました
Nail Max (Urata)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。