Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] February 19th (Thursday) "Boys meeting on Thursday" FM Yokohama "Boys meet...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , yukoroch807 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Feb 2015 at 15:31 1584 views
Time left: Finished

2/19(木) 「木曜日の男子会」



Fm yokohama「木曜日の男子会」
日時:2/19(木)25:00~25:30

http://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/MokuyoubiNoDanshikai

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2015 at 15:37
February 19th (Thursday) "Boys meeting on Thursday"

FM Yokohama "Boys meeting on Thursday"
Time and day: 25:00 to 25:30 on February 19th (Thursday)

http://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/MokuyoubiNoDanshikai
nakagawasyota likes this translation
yukoroch807
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2015 at 15:39
February 19th, Thursday "Boys' Night Out"

Fm yokohama "Boys' Night Out"
Date & Time: February 19th, Thursday at 1 am - 1:30 am

http://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/MokuyoubiNoDanshikai
yukoroch807
yukoroch807- almost 10 years ago
"Boys' Night Out on Thursday"でした。すみません。

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime