Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2/14(土) FM802「SATURDAY AMUSIC ISLANDS AFTERNOON EDITION」生出演! FM802「SATURDAY ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は krista さん lwj8607 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 0分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/18 17:38:20 閲覧 1396回
残り時間: 終了

2/14(土) FM802「SATURDAY AMUSIC ISLANDS AFTERNOON EDITION」生出演!

FM802「SATURDAY AMUSIC ISLANDS AFTERNOON EDITION」生出演!

日時:2/14(土)12:00~18:00


http://funky802.com/saipm/

krista
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/18 17:37:34に投稿されました
2/14(토) FM802「SATURDAY AMUSIC ISLANDS AFTERNOON EDITION」생방송 출연!

FM802「SATURDAY AMUSIC ISLANDS AFTERNOON EDITION」생방송 출연!

일시 : 2/14(토) 12:00~18:00


http://funky802.com/saipm/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
lwj8607
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/18 17:38:18に投稿されました
2/14(토) FM802「SATURDAY AMUSIC ISLANDS AFTERNOON EDITION」출연!

FM802「SATURDAY AMUSIC ISLANDS AFTERNOON EDITION」출연!

일시:2/14(토) 12:00~18:00


http://funky802.com/saipm/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。