Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 各店指定の場所で搭乗券をご提示ください。 免税要件を満たす方(観光や留学などで短期滞在の方など)に限ります。 引換え時にパスポートで上陸日等の確認をさせて...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 souyou さん xuelian311 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

tomohiro_yusaによる依頼 2015/02/17 19:22:29 閲覧 1956回
残り時間: 終了

各店指定の場所で搭乗券をご提示ください。
免税要件を満たす方(観光や留学などで短期滞在の方など)に限ります。
引換え時にパスポートで上陸日等の確認をさせていただきます。

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/17 19:30:32に投稿されました
请在各店指定的场所出示登机牌。
仅限满足免税要求的顾客(观光和留学等短期停留的人)。
兑换时请确认护照上的登陆日。
xuelian311
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/02/17 19:39:57に投稿されました
请在各店铺指定的地方出示程机票,
限定于满足免税条件的客户(观光,旅游等短期滞留)。
兑换时将确认护照上的登陆日期等。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。