Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ところで、いくつご希望ですか?もしほしければご注文よろしくお願いします。2日以内に送るよう努力いたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は i3san さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん kuronekomst さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

okotay16による依頼 2015/02/13 10:44:53 閲覧 2859回
残り時間: 終了

by the way, how many pcs do you want? if you need them, pls order and we will try our best to send you for the two days:)

i3san
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/02/13 10:49:50に投稿されました
ところで、いくつご希望ですか?もしほしければご注文よろしくお願いします。2日以内に送るよう努力いたします。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/13 10:44:56に投稿されました
ところで幾つ欲しいのですか?必要なら注文してください。二日で配達するように最善を尽くします。
★★★★☆ 4.5/2
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/13 10:50:14に投稿されました
ところで、何個お求めですか。お求めであればご注文ください。2日間で送るよう尽力します。
★★★★★ 5.0/3
kuronekomst
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/13 10:52:20に投稿されました
ところで、商品は何点ご希望でしょうか?必要でしたらぜひご注文ください。二日間でお届けできるよう努めさせていただきます。
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。