Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] I found something like a sticker on the top surface of inside the case. Will...

この英語から日本語への翻訳依頼は charlie707 さん akitoshi さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 54分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/06/15 02:04:30 閲覧 1196回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

9枚目の写真で、ケース内側の上部に、シールのようなものが貼られているのですが、これはなんですか?あなたが前回出品された時から、これは一体なんなのかと、ずっと、気になってました。

charlie707
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/06/15 04:08:00に投稿されました
I found something like a sticker on the top surface of inside the case. Will you tell me what it is? I have been wondering what it is since last time you put it up.
akitoshi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/15 07:52:22に投稿されました
On the 9th photo, there seems to be some sort of sticker applied to the upper section inside of the case. What is it actually? Ever since you've put it up for sale before I've been wondering what it is.
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/06/15 07:58:58に投稿されました
Concerning the ninth picture.
I can see something like a seal is attached inside the case at the upper part. What is this? I have been wondering, since you put it on show last time.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。