Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ジャパンカワイイショップ。貴店が販売している全ての商品リストはありますか。 ご協力有難う。 ートラビス 追伸) 貴店のことは皆に話...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 elephantrans さん allita1979 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

yukifujimuraによる依頼 2015/01/27 19:41:13 閲覧 1378回
残り時間: 終了

Hello Japan Kawaii shop, just wanted to ask do you have a list where I can see everything your store has for sale thanks. :)

~ Travis.

ps, I'm telling others about your store and buying more stuff from your services.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/01/27 19:50:39に投稿されました
こんにちは、ジャパンカワイイショップ。貴店が販売している全ての商品リストはありますか。 ご協力有難う。

ートラビス

追伸) 貴店のことは皆に話しています。また、貴店のサービスから多くの商品を購入しています。

allita1979
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/27 19:59:32に投稿されました
Japan Kawaii shop様、こんにちは。
そちらで販売されている商品全てを一覧できるリストをお持ちかどうか伺いたく連絡しました。

トラヴィス

追伸:私は他の人にもあなたのお店のことを話していますし、貴社のサービスを通じてもっとたくさんの商品を購入します。
★★★★★ 5.0/1
allita1979
allita1979- 10年弱前
2行目の最後に、「ありがとうございます。」を追加してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。