Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 24:20~ 「青山ワンセグ開発」(宇野) 以前放送になった宇野実彩子出演「ちいさいぜ!ちょこやまくん」が復活バトルに登場! 番組放送時間に下記サイト...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は krista さん sweeteunji1219 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/24 19:27:24 閲覧 1432回
残り時間: 終了

24:20~ 「青山ワンセグ開発」(宇野)

以前放送になった宇野実彩子出演「ちいさいぜ!ちょこやまくん」が復活バトルに登場!

番組放送時間に下記サイトにて投票受付をします!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

投票で勝利すると、1月最終週放送の決勝大会に進出☆
全3話もサイト内で閲覧可能です!

是非みなさん投票してください♪

krista
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/24 21:35:24に投稿されました
24:20∼ <아오야먀 One seg 개발>(우노)
(※One seg : 모바일 기기용 지상 디지털 TV 방송)

이전에 방송된 우노 미사코 출연 <작다! 쵸코야마 군>이 패자부활전에 등장!
방송 시간에 아래 사이트에서 투표를 진행합니다!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

투표에서 이기면 1월 마지막 주 방송의 결승 대회에 진출☆
전 3 화에 걸쳐 사이트 내에서 시청 가능합니다!

투표 많이 참여해주세요♪
sweeteunji1219
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/01/24 20:36:01に投稿されました
24:20~ 「아오야마 원세그 개발」(우노)

이전에 방송되었던 우노 미사코 출연 「작아!치요야마군」이 부활배틀에 등장!

방송시간에 밑의 사이트에서 투표를 접수 합니다.
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

투표에서 승리하면, 1월 마지막주 방송의 결승대회에 진출☆
전 3화분의 방송도 사이트내에서 관람 가능합니다!

여러분 부디 투표 해 주세요♪

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。