[Translation from Spanish to Japanese ] Por favor, debido a un requerimiento de aduanas, les pido que me envíen factu...

This requests contains 281 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 5 hours 42 minutes .

Requested by kazusugo at 16 Jan 2015 at 18:01 2558 views
Time left: Finished

Por favor, debido a un requerimiento de aduanas, les pido que me envíen factura con importe igual al valor declarado en el envío (documento de exportación).
Gracias por su comprensión y espero resolver estos trámites con los que no contaba y encarecen el producto, (impuestos + IVA)

3_yumie7
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2015 at 23:43
税関の条件がありますので、申し訳ありませんが、送付された(輸出書類の)申告額と同額の領収書をお送りください。
ご理解いただきますようお願い申し上げます。不足していた書類により手続きの問題が解消し、製品が輸入できるよう念じております。(税金 + VAT)
3_yumie7
3_yumie7- over 9 years ago
訂正:領収書をインボイスに訂正します。申し訳ありません。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2015 at 19:41
税関の要件のため、輸出文書に申告された値と同額の請求書を送信するようにお願いします。
ご理解いただきありがとうございます。これらの足りない製品(税+ VAT)についての手続きを解決できることを願っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime