Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。レンズにカビが生えているそうですので、そのレンズの写真を数枚お送りいただけませんか。そして、説明を加え、詳細をもご教示ください。 イタリアへ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん a_ayumi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/01/09 16:11:24 閲覧 1023回
残り時間: 終了

hi you say that there is mold on the lenses so can you please send me some photos of the lenses and explain that and give me more information?
can you ship also to Italy? do you think there is some problem with the duty?
thank you!

sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/09 16:17:21に投稿されました
こんにちは。レンズにカビが生えているそうですので、そのレンズの写真を数枚お送りいただけませんか。そして、説明を加え、詳細をもご教示ください。
イタリアへも発送していただけますか。関税で問題が発生しそうですか。
宜しくお願いします。
★★★☆☆ 3.5/2
a_ayumi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/09 16:29:29に投稿されました
こんにちは。
レンズにカビがついているとのことですが、そのレンズの写真を送ってくださいませんか? また詳細を教えてください。
イタリアにも出荷可能ですか? 税金面で問題はありますか?
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。