Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、Janice。 IDの件、いくつも登録してしまってすみませんでした。 削除してもらえて助かりました。 どのIDとアドレスが残ったのか教えてくだ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 515151 さん huuhung さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/01/07 17:22:07 閲覧 1323回
残り時間: 終了

こんにちは、Janice。
IDの件、いくつも登録してしまってすみませんでした。
削除してもらえて助かりました。
どのIDとアドレスが残ったのか教えてください。

Aの図書を購入したいのですが、どう購入すればいいか教えてください。

515151
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/07 17:29:17に投稿されました
Hello, Janice.
On ID inquiy, we are sorry to register repeatedly.
Please delete duplicated one.
Let us know which ID and address are remained.
I want to buy A's book. How can I purchase it?
★★☆☆☆ 2.0/1
huuhung
評価 45
翻訳 / 英語
- 2015/01/07 17:27:31に投稿されました
Hello, I'm Janice
About ID, Sorry for register many times.
It helped me a lot when you delete
Please le me know if there is any ID and address remaining.
I want to buy A book but could you let me know how to buy?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。