[日本語から英語への翻訳依頼] 『攻殻機動隊S.A.C. SOLID STATE SOCIETY 3D。6/12にニコ生で上演決定!「ニコニコ動画」のニコニコ生放送で、日本時間の6月12...

この日本語から英語への翻訳依頼は speedy さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字

tokyo2011による依頼 2011/06/11 17:50:56 閲覧 1276回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

『攻殻機動隊S.A.C. SOLID STATE SOCIETY 3D。6/12にニコ生で上演決定!「ニコニコ動画」のニコニコ生放送で、日本時間の6月12日(日)午前0時30 分から午前3時30分まで、映画『攻殻機動隊S.A.C. SOLID STATE SOCIETY 3D』10万人突破記念として、神山健治監督による生解説付き本編映像が放送される。まだ公開したばかりで、いきなりニコ生に登場するなんて凄い。3Dってメガネどうするんだろう。みんな3Dメガネ持ってる?

speedy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/11 20:07:14に投稿されました
"Ghost in the Shell S.A.C. Solid State Society 3D has been decided to air on Niko Niko Douga on June 12th! As an anniversary of achieving over 100,000 moviegoers for "Ghost in the Shell S.A.C. Solid State Society 3D," the movie will be shown with live commentary by the director Kenji Kamiyama from 0:30 AM to 3:30 AM on Sunday, June 12th (Japan time) on Niko Niko Live Stream on Niko Niko Douga. It's amazing how the movie is featured on Niko Niko Live Stream even though it just opened in theaters. I wonder how they deal with the 3D glasses issues. Does anybody own one?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。