Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ※IE8以前のブラウザをお使いのお客様は以下のPDF版をご利用ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ailing-mana さん et0m さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

marineroadによる依頼 2015/01/05 12:35:41 閲覧 1419回
残り時間: 終了

※IE8以前のブラウザをお使いのお客様は以下のPDF版をご利用ください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/05 12:45:43に投稿されました
*If you use a browser older than IE8, please use the PDF version below.
ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/05 12:37:59に投稿されました
The customers who use pre-IE8 version should use the following PDF version.
marineroadさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
et0m
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/05 12:46:12に投稿されました
※ Customers using the browser before IE8, please use the PDF version below.
marineroadさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。