Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場 倖田來未の公式アバターが登場中の、ア...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん kiki7220 さん tobyfuture さん riku0070 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 574文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/04 16:41:26 閲覧 1723回
残り時間: 終了

15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場

倖田來未の公式アバターが登場中の、アバターコミュニケーションアプリ「LINE PLAY」に、第2弾アイテムが本日12月8日(月)より登場となります。

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/01/04 17:26:51に投稿されました
15周年纪念!「LINE PLAY」幸田来未的官方网站中加入迄今为止发行的歌曲以及现场歌会内容。
从12月8日起,幸田来未官方网站Avatar可以在Avatar Communication应用「LINE PLAY」中使用了。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
riku0070
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/01/04 17:27:36に投稿されました
15周年纪念!“line play”的幸田来未官方房间中,至今为止发表的歌曲以及live的道具即将登场。
幸田来未的官方虚拟形象登场的虚拟社交app“line play”中,第二发道具将于今天12月8日登场。

新曲「Dance In The Rain」の衣装やアイテムをはじめ、15周年YEARを記念して、いままでリリースした曲やライブのアイテムなど、倖田來未といえばコレ!なアイテムもたくさんご用意しました。
この機会にぜひ「LINE PLAY」で遊んでみてください!

【アプリ詳細】
LINE PLAY公式サイト
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY公式ブログ
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html

tobyfuture
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/01/04 17:34:58に投稿されました
我们特别为您准备了许多已经成为幸田来未代名词的物品,包括新曲「Dance In The Rain」中出现的服装、道具,或是为纪念出道15周年迄今为止发行的单曲以及现场歌会的物件。
特请您通过「LINE PLAY」尽情享用此次机会。

【应用软件详细信息】
LINE PLAY官网
http://lp.play.line.me/
LINE PLAY官方博客
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
riku0070
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/01/04 17:44:09に投稿されました
以新曲“dance in the room”中的服装及道具为首,为了纪念15周年,我们为您准备了大量的道具。至今为止发布的曲目和live中的道具,甚至所有你能想象得到的幸田来未的道具。
一定要抓住这个机会,来“line play”玩一下喔!
app 详细内容
line play 官网
http://lp.play.line.me/
line play 官方微博
http://blog.lineplay.jp/archives/42252190.html


スマートフォン向け アプリケーションサービス
ダウンロード無料(一部アイテムは有料販売)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/01/04 17:02:15に投稿されました
智能手机专用 应用程式服务
免费下载(部份商品需付费)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/01/04 16:45:18に投稿されました
为智能电话而设的应用程式服务
免费下载(一部分的项目需要收费)
App Store (iPhone・iOS)
https://itunes.apple.com/jp/app/line-play/id575147772
Google PLAY (Android)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.naver.lineplay.android

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。