Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・E3 2011から早くもトレーラームービーが届いたよ! ファミリーターゲットな感じは変わらずに、より多彩な楽しみ方ができそうだよね! ・ガンダムシリ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kazutl さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字

tokyo2011による依頼 2011/06/10 09:39:31 閲覧 916回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・E3 2011から早くもトレーラームービーが届いたよ!
ファミリーターゲットな感じは変わらずに、より多彩な楽しみ方ができそうだよね!
・ガンダムシリーズ新作がついに始動!その全貌は6月13日(月)明らかに!!
「ガンダムシリーズ」待望の新作がついに始動! 舞台は?ストーリーは?メカは?キャラは?その全貌は、6月13日日本時間13:30より開催される新作発表会で明らかになる!!さらに新作発表会の模様はライブ配信&再配信!!

kazutl
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/10 10:18:29に投稿されました
・New trailer has arrived from E3 2011!
Along with the same family orientated style, there will be more ways to enjoy!
・Finally, Gundam's new series has announced! Details will be told on June 13.
Long-awaited new series of Gundam will be produced!
Setting? Story? Mobile Suits? Characters?
These details will be announced by officials at the press event on June 13th, starting 1:30 p.m.(UTC+9)Furthermore, the stage of the event will be live streamed and re-streamed.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。