[Translation from English to Japanese ] Someone sent me a T-shirt not long ago that read "Well-Behaved Women Don't Ma...

This requests contains 182 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , juntotime ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by remcohl at 09 Jun 2011 at 21:46 1429 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Someone sent me a T-shirt not long ago that read "Well-Behaved Women Don't Make History." They don't make good lawyers, either, or doctors or businesswomen. Imitations are redundant.

sebastian
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2011 at 21:53
そんなに遠くない昔、誰かが私にTシャツを送ってくれたのですが、それには「お行儀の良い女性は歴史を作らない」という言葉が書かれていました。お行儀の良い女性は優れた弁護士にもならないし、医者にも、ビジネスウーマンにもなりません。コピーはあり余るほど存在しているのですが。
juntotime
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2011 at 21:55
少し前に誰かが私に送ってきたTシャツに、”よく躾けられた女性は歴史に残らない”とあった。そういう女性はいい弁護士にも医者にもOLにもなれない。模倣は必要ないのだ。
juntotime
juntotime- about 13 years ago
申し訳ありません、誤訳です。最後の部分は「模造品はありあまっている」になります。失礼いたしました。
remcohl
remcohl- about 13 years ago
ありがとうございます。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2011 at 22:15
すこし前に誰かが、「おしとやかな女性は歴史を変えられない」ってプリントされたTシャツを送ってきた。おしとやかにしてちゃ、いい弁護士にも医者にも、ビジネスウーマンにもなれやしない。猫かぶってる場合じゃない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime