[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 20 12. 澄み切った冬の空気の中で花火を楽しむ 日本では通常夏に開催されることが多い花火大会だが、地方では冬にも花火大会が開催されることが多い。特...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字

dentakuによる依頼 2014/12/15 20:43:01 閲覧 2011回
残り時間: 終了

20

12. 澄み切った冬の空気の中で花火を楽しむ

日本では通常夏に開催されることが多い花火大会だが、地方では冬にも花火大会が開催されることが多い。特に東京からも電車で1時間ほどで行ける静岡県の熱海市では、夏の花火大会と同規模の大きな花火大会が開催されている。今年は12/7(日)・12/14(日)・12/23(火・祝)の3日間に開催されます。

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/15 21:17:45に投稿されました
20

12. Enjoying fireworks in the clear winter skies

Usually in Japan there are many fireworks festivals held in the summer, however, in several regions there are also many fireworks festivals held even in winter. Especially Shizuoka Prefecture's Atami city, whereby you can reach in an hour from tokyo on train, whereby they are holding a big fireworks festival as big as the one in summer. This year they would be held over 3 days namely 7 December (Sunday), 14 December (Sunday) and 23 December (Tuesday/Public Holiday)
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。