Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「Tresen+(トレセンプラス)」生出演! FMヨコハマ「Tresen+(トレセンプラス)」生出演! 日時:12/10(水)16:00~20:00...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は naki_811 さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/14 15:08:44 閲覧 1650回
残り時間: 終了

「Tresen+(トレセンプラス)」生出演!


FMヨコハマ「Tresen+(トレセンプラス)」生出演!

日時:12/10(水)16:00~20:00
http://www.fmyokohama.co.jp/onair/program/tre-sen_plus

naki_811
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/14 15:37:28に投稿されました
DAICHI MIURA将作现场演出!

DAICHI MIURA将于FM Yokohama作现场演出

时间:12/10(星期三)16:00~20:00
http://www.fmyokohama.co.jp/onair/program/tre-sen_plus
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/14 15:11:25に投稿されました
「Tresen+(Tresenplus)」现场表演!


FM Yokohama「Tresen+(Tresenplus)」现场表演!

日期:12月10日 (三)16:00~20:00
http://www.fmyokohama.co.jp/onair/program/tre-sen_plus
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。