Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] シフトチェンジはスタンダードでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん dpangga さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 20文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

kayasanによる依頼 2014/12/13 14:48:50 閲覧 1851回
残り時間: 終了

シフトチェンジはスタンダードでしょうか?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/13 14:48:29に投稿されました
Is the
shift change standard?
dpangga
評価 33
翻訳 / 英語
- 2014/12/13 14:50:00に投稿されました
Is the shift change standard?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。