Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 大阪・フェスティバルホール 夢番地(大阪) 06-6341-3525

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん reikokobinata さん jessie8546 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/12/08 19:50:14 閲覧 1314回
残り時間: 終了

大阪・フェスティバルホール

夢番地(大阪) 06-6341-3525

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/08 19:51:17に投稿されました
大坂、Festival Hall

梦番地(大坂) 06-6341-3525
reikokobinata
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/08 20:03:50に投稿されました
大阪节日大厅

梦地址(大阪)06-6341-3525
jessie8546
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/08 20:03:15に投稿されました
大阪•派对大厅
梦幻天堂(大阪)06-6341-3525
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。