[英語から日本語への翻訳依頼] 貴方がカビのついている製品を350米ドルで再出品しているのを見ました。この価格で私に販売したいということでしょうか。 貴方が返品を了承されている、コーテ...

この英語から日本語への翻訳依頼は hitomi-kumai さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 2分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/12/04 19:31:34 閲覧 1117回
残り時間: 終了

i saw you relist the one with fungus for $350,do you want sell to me for this price.
also i can offer $300 for the one with coating problem which you accept return,which you don't need lost shipping and easy,i don't need ship back.
rick

hitomi-kumai
評価 65
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/12/04 20:53:33に投稿されました
貴方がカビのついている製品を350米ドルで再出品しているのを見ました。この価格で私に販売したいということでしょうか。
貴方が返品を了承されている、コーティングに問題がある製品に300米ドルの値段を私の方で付けさせて頂きます。そうすれば、貴方が出荷する必要もなく、簡単です。私も返品する必要もありません。
Rick
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/12/05 02:34:00に投稿されました
カビつきの商品を350ドルで再出品しておられますが、私にこの値段で売っていただけますか。また、コーティングの問題がある商品ですが、300ドルでどうでしょうか。あなたは返品を受けますが、出荷を失なう必要がありません。私は返送する必要がないです。リックより。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。