[Translation from Japanese to English ] I went there on February 23rd this year.It is little chilly in February in Ok...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yukifuruya1992 ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by veltra at 02 Dec 2014 at 10:53 685 views
Time left: Finished

本年2月23日に利用致しました。2月ですと、沖縄はまだ少し肌寒いです。寒緋桜は終わっていますが、3月の海開き前です。

想像以上に大きなクルーズ客船、人気なようで、ほぼ満席でした。ディナーはまずはサラダなどのブッフェ、前菜、そしてメインのステーキを頂きました。お味はお値段相当、アルコール類は別売りです。

那覇の夜景と沖縄ソングのライヴを楽しみました。沖縄でのディナークルーズは初めてでしたので、大変良かったです。また参加しまーす!

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2014 at 12:12
I went there on February 23rd this year.It is little chilly in February in Okinawa. The winter cherry blossoms are over, but it is just before sea opening day in March.

unexpectedly big cruise, it's popular so it was full. Tje dinner was buffet like Salada, appetizers,and main dish steak. The taste worth the price. Alcohol is not included

I enjoyed the night view and the okinawa songs at the live It was my first time un okinawa dinner cruise so it was awesome. I will join in it again!
yukifuruya1992
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2014 at 11:20
I used this service and went on the cruise trip this year on February 23. In February, Okinawa is still quite cold. The winter-flowering cherry tree (winter sakura) season is over, but it is before the beach openings in March.

To my surprise, the cruise ship was massive, and being so popular the place was almost fully booked. Dinner was a course meal with a salad buffet, appetizers, and steak as the main dish. The food was according to the price, and alcohol was sold seperately.

Enjoyed a night view of Naha and live Okinawan music. It was my first dinner cruise in Okinawa, and I had a great time. I will definitely take part in it again!

Client

Additional info

体験談

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime