[英語から日本語への翻訳依頼] Ecotester Soeksは青果・肉に含まれる亜硝酸を分析・表示、製品の放射線レベルを測定、また放射線物質に汚染された品物・食品・建築資材を検出するよ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ozeyuta さん lyunuyayo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 539文字

john01による依頼 2011/06/05 23:00:00 閲覧 1996回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Ecotester Soeks is designed for express analysis of fresh fruit, vegetables and meat for nitrates and for assessing the product radioactivity level and detecting objects, food or construction materials contaminated with radioactive elements.

Nitrate content analysis is based on conductivity of alternating high-frequency current the measured food items.

Ecotester can easily assess the level of radioactivity according to the power level of ion radiation (gamma radiation and beta particles stream) with taking into account x-ray radiation.

ozeyuta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/06 00:45:06に投稿されました
Ecotester Soeksは青果・肉に含まれる亜硝酸を分析・表示、製品の放射線レベルを測定、また放射線物質に汚染された品物・食品・建築資材を検出するように設計されています。

亜硝酸含有量の分析は測定する食品を通る高周波交流電流の伝導率がその基礎となっています。

Ecotesterはエックス線も含めた放射線(ガンマ線・ベータ粒子線)のパワーレベルに基づいて放射線レベルを簡単に検出できます。
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/06/06 09:50:08に投稿されました
新鮮な果物や野菜、肉の硝酸塩や放射能レベルを評価し、物質や食品、建築資材が放射性物質で汚染されているの検出するために、Ecotester Soeksは迅速に分析できるように設計されています。

硝酸塩含有量分析は高周波交流に基づいて、食品を測定します。

EcotesterはX線の評価を考慮することにより、イオン放射線の出力レベルに応じた放射能(ガンマ線とβ粒子線)レベルを簡単に評価できます。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。